Përshkrim
Një shtojcë e thjeshtë, e fuqishme dhe e lehtë për përdorim, që do të shtojë te një instalim shumësajtësh
WordPress-i mbulim funksionimi shumëgjuhësh, domethënë, nënpërkatësi ose dosje të shumta (nëse keni nevojë të rregulloni sajte të shumtë nëpër përkatësi të shumta, do të donit të përdornit edhe shtojcën WordPress MU
Domain Mapping – për sa kohë që përkatësitë strehohen të tëra në të njëjtin shërbyes.).
Multisite Language Switcher ju bën të mundur të administroni përkthime postimesh, faqesh, llojesh vetjake postimesh, kategori, etiketa dhe klasifikime vetjake.
Shtojca përdor ikona flamujsh nga FamFamFam. Faleminderit Mark James-it për punën e tij të shkëlqyer. Veç kësaj, do të doja të falënderoja Jürgen Mayer-in për krijimin e stemës së shtojcës.
Ju lutemi, mos harroni të vlerësoni këtë shtojcë! 🙂
Përkthyes
Falënderime për krejt përkthyesit për punën e tyre të shkëlqyer.
- Gjermanisht (de_DE) – Dennis Ploetner
- Italisht (it_IT) – Antonella Cucinelli
- Holandisht (nl_NL) – Alexandra Kleijn
- Portugalishte Braili (pt_BR) – Coolweb
- Spanjisht (es_ES) – Andreas Breitschopp
- Frëngjisht (fr_FR) – Andreas Breitschopp
- Rusisht (ru_RU) – Andrey Vystavkin
- Ukrainisht (uk) – Victor Melnichenko
- Kroatisht (hr_HR) – Brankec69
- Rumanisht (ro_RO) – Armand K
- Polonisht (pl_PL) – Kamil Frejlich
- Lituanisht (lt_LT) – Ovidijus Pukys
- Katalanase (ca_ES) – Joan López
- Çekisht (cs_CZ) – Rastr
- Hungarisht (hu_HU) – RobiG
- Gjeorgjisht (ka_GE) – Jas Saran
- Greqisht (el) – Christoforos Aivazidis
- Serbisht (sr_RS) – Web Hosting Hub
- Turqisht (tr) – Alican Cakil
- Armenishte (hy_AM) – Yeghishe Nersisyan
- Bengalishte (bn_BD) – Md. Nazmul Huda
- Japonisht (ja) – ThemeBoy
- Suedisht (sv_SE) – Erik Bernskiold
- Kineze Tradicionale & Thjeshtuar (zh_CN & zh_TW) – DrBenson
- Arabishte(ar) – Mohamed Elwan
- Norvegjisht (nb_NO) – Ibrahim Qraiqe
- Bullgarishte (bg_BG) – Vencislav Raev
- Spanjishte Meksike (es_MX) – Fernando Mata
Nëse keni krijuar paketën tuaj të gjuhës, ose keni një përditësim të një ekzistueseje, mund të ma dërgoni mua .po-në dhe .mo-në
që të mund t’i përfshij te Multisite Language Switcher. POT-in më të ri mund ta shkarkoni
prej këtu.
Blloqe
Kjo shtojcë furnizon 1 bllok.
- Multisite Language Switcher
Instalim
- Shkarkojeni shtojcën dhe shngjesheni me programin tuaj të parapëlqyer për çzipime
- Kopjojeni krejt drejtorinë te dosja juaj e shtojcave të blogut tuaj WordPress (/wp-content/plugins)
- Aktivizojeni shtojcën që nga faqja juaj e aktivizimit të shtojcave (nga përgjegjësi i rrjetit për krejt blogjet, ose nga përgjegjësi i blogut për çdo blog më vete).
- Ju duhet ta aktivizoni shtojcën për çdo blog, rregulloni formësimin te Rregullime -> Multisite Language Switcher
Tani mundeni të:
- lidhini faqet dhe postimet tuaja të përkthyera në Postime -> Përpunoni ose Faqe -> Përpunoni
- Lidhni kategoritë dhe etiketat tuaja të përkthyera te Postime -> Kategori ose Postim -> Etiketa
- lidhni LLojet tuaja Vetjake Postimesh dhe Klasifikime Vetjake nga gjuhë në tjetrën
- përdorni widget-in, bllokun Gutenberg, kodin e shkurtër [sc_msls] dhe/ose një content_filter që shfaq një ndihmëz për përdoruesin, nëse ka një përkthim të gatshëm
- gjeni gjithashtu edhe një kod të shkurtër për widget-in [sc_msls_widget]
- përndryshe mund të vendosni kodin
<?php if ( function_exists( 'the_msls' ) ) the_msls(); ?>
drejt e te kartelat e temës tuaj
Për më tepër të dhëna, shihni te sajti i Multisite Language Switcher .
PBR
-
Nuk kam mundësi gjuhe te rregullimet e Përgjithshme.
-
Më përpara mund të lexonit WordPress-i në gjuhën tuaj.
-
Por unë dua që ndërfaqja të mbesë në anlgisht.
-
Gjuhën e pultit mund ta zgjidhni te rregullimet e profilit tuaj të përdoruesit.
-
Më duhet vërtet një shumësajtësh?
-
E keni ju në dorë – sigurisht. Por, po, nëse doni të përdorni Multisite Language Switcher.
-
Si mund t’i ridrejtoj vetvetiu përdoruesit bazuar në gjuhën e shfletuesit të secilit?
-
Multisite Language Switcher nuk i ridrejton vetvetiu përdoruesit. Nuk jam i sigurt nëse duhet ta bëjë apo shtojca këtë. Mund të shihnit këtë shtojcë jQuery ose këtë rrugë përmes një teme,
nëse ju duhet një funksion i tillë. -
Ju lutemi, hiqjani shenjën shtesës MslsMenu.
-
Dua ta kem gjuhën te një përzgjedhës HTML. Si mund ta bëj këtë?
-
Ju lutemi, hiqjani shenjën shtesës MslsSelect.
-
S’dua të ngarkoj të njëjtat kartela media për çdo sajt. Ç’mund të bëj?
-
Mund të provoni shtojcën Network Shared Media. Ajo shton një skedë të re te dritarja “Shtoni Media”, që ju lejon të arrini te kartela media në sajte të tjera të instalimit tuaj shumësajtësh.
-
A ka ndonjë funksion që mund ta përdor për të patur gjuhën e faqes që përdoruesi po sheh në një çast të dhënë?
-
Po, duhet të përdorni funksionin API WordPress
get_locale()
, por mundeni edhe të përdorni kod si kyuse lloc\Msls\MslsBlogCollection; $blog = MslsBlogCollection::instance()->get_current_blog(); $language = $blog->get_language();
-
Si mund ta kaloj nga WPML në MSLS?
-
Ka një shtojcë që mund të bëjë punë këtu.
Shqyrtime
Kontribues & Zhvillues
“Këmbyes Gjuhe Shumësajtësish” është software me burim të hapur. Në këtë shtojcë kanë dhënë ndihmesë personat vijues.
Kontribues“Këmbyes Gjuhe Shumësajtësish” është përkthyer në 14 gjuhë. Faleminderit përkthyesve për ndihmesën e tyre.
Përkthejeni “Këmbyes Gjuhe Shumësajtësish” në gjuhën tuaj.
Ju intereson zhvillimi?
Shfletoni kodin, shkarkoni depon SVN, ose pajtohuni përmes RSS-je te regjistri i zhvillimeve.
Regjistër ndryshimesh
Ka të gatshëm një Regjistër ndryshimesh ndaras për këtë projekt.