Polylang

Përshkrim

Me Polylang-un të integruar plotësisht me WordPress-in dhe duke përdorur vetëm veçoritë e tij të brendshme bazë (klasifikimet), mbani funksionim të qëndrueshëm në sajtin tuaj dhe krijoni një sajt shumëgjuhësh që mund të ketë thjesht një gjuhë ekstra, ose deri në 10 a më shumë, në varësi të nevojave tuaja. S’ka kufi për numrin e gjuhëve të shtuara dhe paketat gjuhësore të WordPress-it shkarkohen automatikisht, kur janë gati.

Veçori

Në varësi të llojit të sajtit që keni ndërtuar, apo keni në plan të ndërtoni, mund të jetë me interes një ndërthurje shtojcash prej listës më poshtë.
Krejt shtojcat përmbajnë një mekanizëm që lejon të ujdisen vetëm me pak klikime.

Polylang

Polylang-u dhe Polylang Pro kanë të njëjtën bazë që furnizon veçori të tilla si:

  • Përkthim postimesh, faqesh, mediash, kategorish, etiketash postimi, llojesh vetjake postimesh dhe klasifikimesh, prurjesh RSS; mbulohen shkrime DNM.
  • Gjuha caktohet ose nga kodi i gjuhës te URL-ja, ose mund të përdorni një nënpërkatësi ose përkatësi tjetër për secilën gjuhë.
  • Kopjim i automatizuar i kategorive, etiketave të postimeve dhe elementë të tjerë meta, kur krijohet një përkthim i ri postimi apo faqeje.
  • Përkthim menush klasieke dhe widget-esh klasikë. E përdorshme edhe me Veçoritë e Përpunuesit Klasik të Sajteve në temat me blloqe.
  • Këmbyes gjuhësh që mund të përshtatet, i passhëm si një widget klasik, ose si një zë menuje klasike lëvizjesh.
  • Përputhshmëri me Yoast SEO.

Polylang Pro

Ndihmon në optimizimin e kohës së harxhuar në përkthimin e sajtit tuaj, me disa veçori ekstra shumë të dobishme, bie fjala:

  • Integrim më i mirë me Përpunuesin e ri me Blloqe.
  • Këmbyes gjuhe i passhëm si një bllok.
  • Mundësi gjuhësh te përpunuesi i blloqeve të widget-eve.
  • Pjesë gjedhesh të përkthyeshme te përpunuesi i sajteve (FSE).
  • Përsëdytni dhe/ose njëkohësoni lëndë nëpër përkthime postimesh.
  • U përmirësua përputhja me shtojca të tjera, të tilla si ACF Pro.
  • Përdorni nëpër gjuhë të njëjtin identifikues URL-je për postime apo terma.
  • Përktheni identifikues URL-sh për kategori, baza autorësh, lloje vetjake postimesh, etj…
  • Machine translation with DeepL.
  • Eksportim dhe importim lënde në format XLIFF, për përkthime profesionale nga palë të treta.
  • Mundësi përdorimi Asistence me Pagesë, për asistencë të personalizuar

Polylang për WooCommerce

Shtesë për përputhje me WooCommerce-in që sjell veçori të tilla si:

  • Përkthim faqesh WooCommerce (shitoreje, kase, shporte, llogaria ime), kategori produktesh dhe terma atributesh globalë drejt e nga ndërfaqja e WooCommerce-it.
  • Përkthim email-esh WooCommerce-i dhe dërgim i tyre klientëve në gjuhën e tyre.
  • Njëkohësim tejtëdhënash produktesh.
  • Funksionim me mjetin e brendshëm të WooCommerce-it për importim & eksportim si CSV.
  • Funksionim me shtojca popullore të tilla si, Pajtime WooCommerce, Product Bundles, Rezervime WooCommerce, Ndjekje Dërgimesh, etj.
  • Aftësi për të përdorur API-n REST të WooCommerce-it (e passhme me Polylang Pro).
  • Mundësi përdorimi Asistence me Pagesë, për asistencë të personalizuar

Asnjëri prej tyre s’do të lejojë të bëhet përkthim i automatizuar.

Të tjera shtojca tona të lira

Kredite

Shumë faleminderit për krejt përkthyesit që që ndihmojnë në përkthimin e Polylang-ut.
Shumë falënderime për Alex Lopez për skicimin e stemës.
Shumica e flamujve të përfshirë në Polylang vijnë nga famfamfam dhe janë në pronësi publike.
Kudo ku është përdorur kod palësh të treta, kreditet janë dhënë në komentet e kodit.

Foto ekrani

  • Paneli Polylang i përgjegjësit të gjuhëve
  • Paneli i përgjegjësit për përkthim vargjesh
  • Mediatekë shumëgjuhëshe
  • Skena Përpunim Postimi me kuadratin për Gjuhët

Instalim

  1. Sigurohuni që përdorni WordPress 6.2, ose më të ri dhe që shërbyesi juaj xhiron PHP 7.0 ose më të ri (e njëjta domosdoshmëri si për vetë instalimin e WordPress-it)
  2. Nëse keni provuar shtojca të tjera shumëgjuhësie, çaktivizojini përpara aktivizimit të Polylang-ut, përndryshe mund të keni përfundime të papritura!
  3. Instalojeni dhe aktivizojeni shtojcën si zakonisht, që nga menuja ‘Shtojca’ te WordPress-i.
  4. Ndihmësi i ujdisjes vihet vetvetiu në punë, për t’ju ndihmuar t’ia filloni më lehtë me Polylang-un, duke formësuar veçoritë kryesore.

PBR

Ku të gjeni ndihmë?

A është i përputhshëm me WooCommerce-n Polylang-u?

  • Ju duhet Polylang-u për WooCommerce, një shtesë me pagesë përshkruar më sipër, që do t’i bëjë të dyja shtojcat të punojnë tok.

Shqyrtime

16 Prill, 2024
We work with Polylang in three websites. It's simpel and works great. It just does what you need if you want to have a site with multiple languages. No annoying popups, notifications and unnecessary hassle.
15 Prill, 2024
The admin is easy and clear (and clean).The support is reliable and attentive.I translated my FSE block theme in 3 languages and it's fine!Good job, go on!Thanks
Lexojini krejt 2 610 shqyrtimet

Kontribues & Zhvillues

“Polylang” është software me burim të hapur. Në këtë shtojcë kanë dhënë ndihmesë personat vijues.

Kontribues

“Polylang” është përkthyer në 51 gjuhë. Faleminderit përkthyesve për ndihmesën e tyre.

Përkthejeni “Polylang” në gjuhën tuaj.

Ju intereson zhvillimi?

Shfletoni kodin, shkarkoni depon SVN, ose pajtohuni përmes RSS-je te regjistri i zhvillimeve.

Regjistër ndryshimesh

3.6.1 (2024-04-09)

  • Pro: Fix ACF fields not shown after a post was translated with DeepL
  • Remove rewrite when registering the language taxonomy #1457
  • Fix search block not filtered when displayed as button only #1459
  • Fix current language not kept when using switch_to_blog() in multisite #1458

3.6 (2024-03-18)

  • Lyp WP 6.2 si version minimum
  • Shtim përputhjeje me WP 6.5
  • Pro: Add DeepL machine translation for posts
  • Pro: Add export and import in XLIFF 2.0/2.1 formats
  • Pro: Përmirësim komentesh përkthyesi në kartela PO të eksportuara
  • Pro: Allow to export JSON encoded post and term metas in XLIFF files
  • Pro: Allow to export block sub-attributes in XLIFF files
  • Pro: Add footer notes block to XLIFF files
  • Pro: Tanimë kartelat njëshe eksportohen drejtpërsëdrejti, në vend se si zip
  • Pro: U ripunua blloku i lëvizjeve te këmbyesi i gjuhës
  • Pro: Fix language switcher navigation block justification not aligned with core settings in overlay menu (requires WP 6.5)
  • Pro: Fix a race condition which could lead to display a notice to the wrong user
  • Pro: Fix a conflict with ACF when rewrite rules are flushed with WP-CLI on a multisite
  • Pro: Fix import of several metas with same sources but different translations
  • Shtim filtri pll_cookie_args për të filtruar argumente cookiesh Polylang #1406
  • Ndreqje përkthimesh të gabuar llojesh postimesh dhe klasifikime, pas një switch_to_blog() #1415
  • Ndreqje e një problemi të vockël funksionimi për faqen e për postime #1412
  • Fix a JS errors after quick edit. Props @mcguffin #1435, #1444
  • U ndreq një sinjalizim i mundshëm te view-translations-post.php #1439

3.5.4 (2024-02-06)

  • Pro: Ndreqje e një problemi përdorimi nga persona me aftësi të kufizuara te blloku i këmbyesit të gjuhës për elementë lëvizjeje
  • Pro: Ndreqje moseksportimi të figurës së zgjedhur, për postime me blloqe
  • Pro: Ndreqje e një përplasjeje me ndërtuesin Flatsome
  • Ndreqje e një njoftimi, kur përdoret shërbim CRON i sistemit. Falënderime për arielruminski #1397
  • Ndreqje e një rasti të skajshëm, kur një postimi mund t’i caktohej një etiketë e gabuar postimi #1418

3.5.3 (2023-12-11)

  • Pro: Ndreqje gabimi fatal me shtojcën The Events Calendar, kur parametri “rewrite” për kategori veprimtarie është vënë si “false”
  • Heqje e teksti alternativ për flamur, te këmbyesi i gjuhëve, kur shfaqen si flamuri, ashtu edhe emri i gjuhës #1393
  • Ndreqje përkthimesh të pasakta vargjesh, kur 2 gjuhë kanë të përbashkët të njëjtën vendore, në një instalim shumësajtësh #1378
  • Ndreqje e mosfiltrimi listash postimesh përmes gjuhës së atëçastme, kur përpunohet një postim te përpunuesi me blloqe #1386
  • Ndreqje e një gabimi kur një fushë për taksa plotësohet me të dhëna të papritura #1396

3.5.2 (2023-10-25)

  • Pro: Ndreqje mosfiltrimi termash nga gjuhë e atëçastshme, te paneli i përbërësve për përkatësi vetjake te përpunuesi me blloqe
  • Ndreqje rregullash të pasakta rishkrimi, që shpien në gabim 404 për sajtin kryesor në një instalim shumësajtësh #1375

3.5.1 (2023-10-17)

  • Pro: Ndreqje mosfiltrimi termash nga gjuhë e atëçastshme, te paneli i përbërësve për përkatësi vetjake te përpunuesi me blloqe
  • Pro: Ndreqje gabimi fatal, kur përdoren permalidhje të thjeshta në instalim shumësajtësh
  • Pro: Ndreqje rregullash rishkrimi të rifreskuara gabimisht, kur ruhen përkthime
  • Ndreqje rregullash të pasakta rishkrimi, që shpien në gabim 404 në instalim shumësajtësh1366
  • Ndreqje gabimi fatal, kur përdoren me simlidhje shtojca MU që s’gjenden në open_basedir #1368

3.5 (2023-10-09)

  • Lyp version minimum 5.9 për WordPress-in
  • Pro: Administrim përkthimi blloqesh lëvizjeje te përpunuesi i sajtit (lyp WP 6.3)
  • Pro: Administrim përkthimi faqesh te përpunuesi i sajtit (lyp WP 6.3)
  • Pro: Administrim përkthimi modelesh te përpunuesi i sajtit (lyp WP 6.3)
  • Pro: Heqje e përputhjes me skenën e lëvizjeve, hequr nga Gütenberg 15.1
  • Pro: Shtim filtri ‘pll_export_post_fields’ për të kontrolluar fusha postimesh të eksportuara në kartela XLIFF
  • Pro: Mos cakto mundësi parazgjedhje përkthimi si “translate” për fusha ACF të krijuara para se të aktivizohet Polylang Pro
  • Pro: Ndreqje e mosvënies si aktiv së fundi e Polylang-ut, kur çaktivizohet automatikisht nga Polylang Pro
  • Mos prodho lloj javascript për tema që mbulojnë html5 #1332
  • Hook WP_Query automatic translation to ‘parse_query’ instead of ‘pre_get_posts’ #1339
  • Përmirësim administrimi parangarkimi shtigjesh për përpunuesin me blloqe #1341
  • Ndreqje rregullash rishkrimit në WP 6.4 #1345
  • Ndreqje: caktim përherë i gjuhës parazgjedhje për postime dhe terma të rinj, nëse s’është treguar gjuhë #1351
  • Ndreqje e krijimit jo të saktë të mundësisë “polylang”, kur një sajt i ri krijohet në një instalim shumësajtësh #1319
  • Ndreqje e shfaqjes gabimisht të “Postimet tuaja më të reja”, në vend se faqes ballore, kur fshihet një përkthim faqeje hyrëse statike #1311
  • Ndreqje caktimi gjuhe të gabuar termave #1336
  • Ndreqje gabimi, kur përditësohet një mundësi e përkthyer, teksa blogu është kaluar në një instalim shumësajtësh #1342

Për regjistër më të vjetër ndryshimesh, shihni changelog.txt